字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
A【懲罰與原諒】[福布] (第5/12页)
. 快步回到床上跪好,免得惹得他不高兴,或以此为借口加重惩罚。上身紧贴着床单,头枕在胳膊上,毫不知耻地翘起臀部,整个下体都展露无疑。这是阿福,自己还有哪里他没见过呢?这样安慰自己,却不停在脑海里回想刚才看到皮鞭的样子。最粗的地方足有四指宽,末梢还缀着金属块,这绝对是一根会让人皮开rou绽的好鞭子。听到管家的脚步声越来越近,喉咙一阵发紧干涩地开口。 “我准备好了,阿福。” A. 看人把姿勢擺得俐落,翹高的臀部中間還有顆依然敬業的跳蛋活動著,走過去床尾,伸手揉捏一把那開始被打了數次而紅腫的臀rou,再移動到床邊位置方便使力,第一下輕輕的落在臀rou上,留下一條鞭痕,收了點力,沒有刻意用金屬末端,但皮革製成的部分打在身上也不好受。 ”您很期待嗎布魯斯老爺?” B. 做好了十足的准备,这一下却比想象中来得轻。身体没有因此而放松下来,反而觉得他这样做接下来肯定有什么更糟糕的事情要发生。受鞭子的地方传来火辣辣的疼痛,比之前几掌带来的感觉都更为明显。听到他说的话犹豫了一下,在坦诚和撒谎之间徘徊。 ”不,没有……我怎么会期待这种事情。” A. 比起蝙蝠俠的謊言,布魯斯說出的謊話在長大他的人眼裡,不管如何都是破綻百出的,所以沒有回話,而是選擇直接抽下鞭子,六下,每一下都有破風聲和拍打響聲,看著被抽打到紅腫、破皮流血的臀rou。 ”所以你選擇了說謊,布魯斯老爺。” 用鞭梢戳弄著布魯斯的下體,表情展現出的意思好像是第一次看見自己的孩子會對這種活動感到興奮的樣子。 B. 疼痛来得又快又尖锐,全身肌rou隆起紧绷,手指收紧将床单抓出两圈褶皱,没有逃避的想法,硬抗住了这六下。疼痛均匀分布在臀部,显示着阿福的手法依旧精准。显然撒谎的举动在管家面前只是徒劳,他不需要证据就能推导出正确答案。下体传来的触感更令人难堪,把头深深埋进床里没脸见人,声音闷闷地从布料中传出。 “我……我有一点兴奋,阿尔弗雷德,为你已经对我做的,和你接下来要对我做的。” A. “布魯斯老爺,希望您記得這是一場懲罰,而不是平常您與其他人的那種玩樂性質的歡愛。” 沒太過在意布魯斯因為疼痛而顯得難堪的掙扎,同時拿開鞭子,沒再去看布魯斯勃起的部位,伸手檢查一下那臀部的傷口如何,多年的急救處理經驗一看就知道並沒有多大的傷,每一條鞭痕都沒有交疊,完美地散佈在臀部最多rou的位置上,與身為蝙蝠俠經歷的那些傷而言,已經好得太多了,雖然不指望布魯斯可以記住疼痛而吸收教訓,但身為他的長輩,自己已經做到了最好。 ”記住數數,這不是讓你享受與發洩的遊戲,老爺。” B. “我没有忘。我没有——我没有这样看这件事。” 最激烈的痛感已经过去,剩下的余韵对自己而言不算什么。阿福的话像一盆冷水一样泼了下来,发涨的头脑冷静下来,就连他触在臀部的手都没激起什么反应。整个人消沉下来,燃起的情欲也消散了大半。自己并未将这当成一场游戏,甚至笼罩于头顶被抛弃的恐惧也一直未散去,这种被误解的滋味实在不好受。头埋回床单里,只闷闷说了一句。 ”我知道了。” A. “老爺,看來你有話想說。” 注意到布魯斯的情緒,彎下身靠近,伸手輕撫著他的後背,一舉一動都顯示著把對方當成小孩的態度,但在布魯斯心裡他已經成長到足夠大了,也許羅賓會離開哥譚也有這類的原因,就如同阿福對待布魯斯那樣看待。 ”你不該每件事情都藏在心裡。” 過去坐在床邊,心疼地把布魯斯拉到自己腿上,讓他腦袋枕著大腿,一手撫摸著他的頭髮,另一手把皮鞭放在身旁,略帶粗糙的表面磕著人肌膚。 B. 吸吸鼻子不愿像真正的小孩那样哭出来,但靠在管家怀里这种事情太遥远又太温馨,再如何努力还是红了眼眶。在他怀里蹭蹭,像小兽那样蜷起来,贪恋这一刻的温暖。只是忽然想到这样亲昵的动作以后再不会有了,抿抿
上一页
目录
下一页